Da, ali, jebem li ga, bili su više u "baci ga u sranje" žanru.
Sì, ma erano più prese per il culo che altro.
Oružaru, odvedi ga u potpalublje i baci ga u okove.
Maestro d'armi, portate quell'uomo di sotto e incatenatelo a mani e piedi.
Da ga nosi pola bloka, baci ga preko zida visokog 2 metra, i onda ga ubije sopstveniom puškom.
E poi farlo rotolare da un muro alto due metri E a sparargli in bocca con la sua pistola? Stia giù cazzo!
Baci ga ili se kunem da æu joj smjestiti metak u èelo!
Prova a toccarlo e ti giuro su Dio che le pianto una pallottola in testa!
Znaci, uguši decaka na drugoj lokaciji, pripremi telo odnese ga u sred nedodije i baci ga.
Quindi, soffoca il bambino da un'altra parte, prepara il corpo, lo porta nel deserto e lo scarica.
Baci ga i nastavi da bacaš. Sve dok garaža za dvoje kola, ne primi bar jedna.
Buttalo, e continua a buttare finche' questo garage per 2 macchine non ne potra' ospitare almeno una.
Baci ga kao da tako misliš, McLaren!
Lancia come sai fare tu, McLaren!
Baci ga u staju s ostalim otpadom.
Gettalo nel fienile insieme al resto della spazzatura.
Baci ga ovamo, ili æu je ubiti.
Gettalo a terra o la uccido.
I ponavljam ti, ako želiš svoj dio, baci ga u luku odmah.
E ti avverto, se vuoi essere pagato, lo porti giu', adesso.
Staro odelo stavi u kesu i baci ga u kontejner pored gradilišta.
Butti quelli vecchi nella borsa e la getti nella discarica del cantiere.
Kada pokupiš kupca i kada novac bude prebaèen na naš raèun ubij ga, baci ga u reku i zadržaæemo novac.
Quando avrete il compratore con voi, e il denaro sara' stato trasferito sul nostro conto, lo ammazzerete e lo getterete nel fiume. I soldi ce li teniamo noi.
Baci ga u pustinju i odseci mu prste.
Gettatelo nel deserto e tagliategli le dita.
Baci ga ili æu joj prerezati vrat!
Buttala, o le taglio la gola.
Baci ga na dupe, on je bizgov!
Buttalo a terra, e' un incapace!
Odnesi ga u rudnik i baci ga u Danteov procijep, neka ga zemlja proguta.
No. Portalo alle caverne, gettalo nel fosso di Dante e lascia che si sciolga tra le score.
Ili još bolje, baci ga u smeæe!
O, ancora meglio, gettarla via e farla finita.
Baci ga u otvor za smeæe na putu do vratara.
Lo butta nello scivolo dell'immondizia mentre va dal portiere.
Ono je kao kad èovjek uze gorušièino zrno... i baci ga u svoj vrt.
È come un seme di senape che un uomo ha preso e ha seminato nel suo campo.
Znaš, baci ga u najdublji deo okeana?
Perche' non lo getta in mezzo all'oceano? Non lo so.
Makni prst sa dugmeta i baci ga.
Non ti azzardare a premere quel pulsante e molla la radio.
Baci ga, nesreæa je ako ga ne baciš.
Lancialo, porta sfortuna se non lo fai.
Baci ga negde pored puta... tamo sam ga prvobitno i našao.
Scaricala al lato della strada. È lì che l'avevo trovata.
U ovom posebnom slučaju, to je kulminacija filma, a postići je, jednostavno uzmi model, baci ga iz helikoptera i snimi.
In questo caso particolare, questo è il punto culminante del film, e, sapete, la difficoltà nel ricrearlo è stata semplicemente prendere un modellino, buttarlo fuori da un elicottero e filmarlo.
Zareže vrh, baci ga preko ramena, hvata mošnice i gura in na gore, i tada mu se glava spusti tako da zakloni moj pogled,
No, non lo sai! OK. La taglia, getta l'estremità oltre le sue spalle, e poi afferra lo scroto e lo spinge in su e poi la sua testa si abbassa oscurando la mia veduta,
Izraz "baciti s palube" mi pada na pamet: "Ako je suviše veliko ili toksično za deponiju, baci ga s palube!"
l'espressione "buttare a mare" viene in mente. Se è troppo grosso o troppo tossico per una discarica, buttate a mare.
I gospodar Josifov uhvati ga, i baci ga u tamnicu, gde ležahu sužnji carski: i bi onde u tamnici.
Il padrone di Giuseppe lo prese e lo mise nella prigione, dove erano detenuti i carcerati del re. Così egli rimase là in prigione
A Bog mu reče: Baci ga na zemlju. I baci ga na zemlju, a on posta zmija. I Mojsije pobeže od nje.
Riprese: «Gettalo a terra!. Lo gettò a terra e il bastone diventò un serpente, davanti al quale Mosè si mise a fuggire
Kad vam kaže Faraon i reče: Učinite kako čudo, onda reci Aronu: Uzmi štap svoj, i baci ga pred Faraona; te će se premetnuti u zmiju.
«Quando il faraone vi chiederà: Fate un prodigio a vostro sostegno! tu dirai ad Aronne: Prendi il bastone e gettalo davanti al faraone e diventerà un serpente!
I uzeše pepela iz peći, i stadoše pred Faraona, i baci ga Mojsije u nebo, i postaše kraste pune gnoja po ljudima i po stoci.
Presero dunque fuliggine di fornace, si posero alla presenza del faraone, Mosè la gettò in aria ed essa produsse ulcere pustolose, con eruzioni su uomini e bestie
I David turi ruku svoju u torbu svoju, i izvadi iz nje kamen, i baci ga iz praće, i pogodi Filistejina u čelo i udje mu kamen u čelo, te pade ničice na zemlju.
Davide cacciò la mano nella bisaccia, ne trasse una pietra, la lanciò con la fionda e colpì il Filisteo in fronte. La pietra s'infisse nella fronte di lui che cadde con la faccia a terra
A čovek Božji reče mu: Gde je pala? A kad mu pokaza mesto, on odseče drvo i baci ga onamo, i učini te sekira ispliva.
L'uomo di Dio domandò: «Dove è caduto?. Gli mostrò il posto. Eliseo, allora, tagliò un legno e lo gettò in quel punto e il ferro venne a galla
Tada reče Juj Vadekaru, vojvodi svom: Uzmi ga, i baci ga na njivu Navuteja Jezraeljanina; jer opomeni se kad ja i ti zajedno jahasmo za Ahavom ocem njegovim, kako Gospod izreče za nj ovo zlo:
Ieu disse a Bidkar suo scudiero: «Sollevalo, gettalo nel campo che appartenne a Nabòt di Izreèl; mi ricordo che una volta, mentre io e te eravamo sullo stesso carro al seguito di suo padre Acab, il Signore proferì su di lui questo oracolo
Ali car asirski opazi da Osija hoće da se odmetne, jer Osija posla poslanike k Soju, caru misirskom i ne posla danak godišnji caru asirskom; zato ga opkoli car asirski i svezavši baci ga u tamnicu.
Poi però il re d'Assiria scoprì una congiura di Osea, che aveva inviato messaggeri a So re d'Egitto e non spediva più il tributo al re d'Assiria, come faceva prima, ogni anno. Perciò il re d'Assiria lo fece imprigionare e lo chiuse in carcere
Jer ovaj Irod posla te uhvatiše Jovana, i svezavši baci ga u tamnicu Irodijade radi, žene Filipa brata svog, jer se oženi njom.
Erode infatti aveva fatto arrestare Giovanni e lo aveva messo in prigione a causa di Erodìade, moglie di suo fratello Filippo, che egli aveva sposata
1.6480581760406s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?